February 5, 2011 1 Comment
Italian language. Early 50’s pop-jazz music. Post-millennial dance beats. Genre-bending covers and remixes. Charlie Chaplin films. Affectionate homages. Cute girls in messenger-boy caps. These are a few of my favorite things.
Given that fact, I am pleased to announce that the following music video, to the best of my knowledge, the highest number density of “my favorite things” of any music video I’ve ever seen. Please check it out. You probably know the song already; it’s been on the radio for some time now. I’ve heard it. I liked it. But until a friend of mine sent me the video a few days ago, I had no idea I was actually in love with it:
The same friend, by the way, was corteous enough to send me the original song as well, which is Renato Carosone’s “Tu Vuo’ Fa L’Americano.” This also clears up an ambiguity about the lyrics. The song above is occasionally referred to as “Pa-Panamericano,” whatever that’s supposed to mean. But I’m quite sure that what he’s really saying is “fa l’Americano,” which is to say “Do the Americano,” as though it were some sort of dance move. It might sound like a “p” because they’ve clipped the track so that it comes in in the middle of the ‘f’ sound, but in fact it’s much more fun the real way. It’s a clever twist on the original lyrics, because the full form of the chorus, “Tu Vuo’ Fa L’Americano,” means something more like “you always want to make line an American,” or maybe more compactly, “you’re a Poser-American.” So the remix is a dance track exhorting you to dance like an American…or at least, like the stereotype of one!
A performance of the original song is below the fold, as well as my clumsy attempt to translate the lyrics.